Molti guardano alla riduzione e socializzazione dei debiticome all’unica via d’uscita.
إن العديد من الناس ينظرون إلى تخفيف أعباء الدين وتعميمالديون اجتماعياً باعتباره السبيل الوحيد للخروج من الأزمة.
Allo stesso tempo, questo swap riduceva gli obblighi dipagamento del debito dei paesi in difficoltà – consentendo loro dirimettersi in piedi.
وفي الوقت نفسه عملت هذه المبادلة على التخفيف من عبءالتزامات أقساط الدين الذي تتحمله البلدان المتعثرة ـ الأمر الذي سمحلها بالنهوض من عثرتها.
Ma gli investitori esteri, che ora detengono quasi la metàdel debito pubblico americano e che con tutta probabilitàdeterranno persino una maggiore quota di tale debito in futuro,forse fanno bene a preoccuparsi ancora di un’eventuale azione alribasso sui loro titoli di debito secondo modalità che penalizzanoloro, ma non gli americani, o che incidono su tutti i titolari didebito ma allevia il peso del debito estero sui contribuentiamericani.
بيد أن المستثمرين الأجانب، الذين يحتفظون الآن بنصف الدينالحكومي الأميركي تقريبا ـ ومن المرجح أن يحتفظوا بحصة أضخم من هذاالدين في المستقبل ـ قد يكون لديهم من الأسباب ما يدفعهم إلى القلق منمحاولة الولايات المتحدة ذات يوم خفض قيمة دينها على نحو يؤثر سلبياًعليهم ولكن ليس على الأميركيين، أو يؤثر على كافة حاملي الدين ولكنهيعمل في الوقت نفسه على تخفيف أعباء الدين الأجنبي التي يتحملها دافعوالضرائب الأميركيون.